tlumaczenieniemieckiego.pl
Pisownia

„Egzekwo” czy „ex aequo”? Rozwiej wątpliwości raz na zawsze

Robert Wieczorek11 września 2025
„Egzekwo” czy „ex aequo”? Rozwiej wątpliwości raz na zawsze
W języku polskim wiele wyrażeń obcego pochodzenia sprawia nam trudności, zwłaszcza jeśli chodzi o ich poprawną pisownię. Jednym z takich problematycznych zwrotów jest „ex aequo”, którego forma bywa często mylona i zapisywana błędnie. W tym artykule, jako Robert Wieczorek, postaram się raz na zawsze rozstrzygnąć tę kwestię, wyjaśniając, dlaczego znajomość tej zasady jest kluczowa dla precyzji językowej.

Poprawny zapis to „ex aequo” wyjaśniamy, jak pisać to wyrażenie

  • Jedyną poprawną formą zapisu jest pisownia rozłączna, zgodna z oryginałem: ex aequo.
  • Forma „egzekwo” jest częstym błędem, który wynika z próby fonetycznego zapisu tego wyrażenia.
  • Wyrażenie pochodzi z języka łacińskiego i oznacza „na równi” lub „jednakowo”.
  • Zgodnie z zasadą ortograficzną, niezaadaptowane zwroty obcojęzyczne zachowują w polszczyźnie swoją oryginalną pisownię.

Jak się pisze: egzekwo czy ex aequo? Poznaj jedyną poprawną formę

Zacznijmy od sedna sprawy: jedyną poprawną formą zapisu tego wyrażenia jest „ex aequo”. Jest to pisownia rozłączna, która w pełni odpowiada oryginalnemu łacińskiemu zapisowi.

Błąd w postaci „egzekwo” jest niezwykle powszechny i, jak zauważyłem w wielu tekstach, wynika najczęściej z próby fonetycznego zapisu tego, co słyszymy. Nasz słuch podpowiada nam „egzekfo”, co automatycznie prowadzi do błędnego przeniesienia na papier formy „egzekwo”. Niestety, w języku polskim nie zawsze to, co słyszymy, jest tym, co powinniśmy pisać.

dwóch biegaczy na mecie w tym samym czasie

Dlaczego pisownia "ex aequo" jest poprawna? Wyjaśniamy pochodzenie i zasadę

Poprawność formy „ex aequo” ma swoje głębokie korzenie w etymologii. Wyrażenie to pochodzi z języka łacińskiego, gdzie „ex” oznacza „z”, „od”, a „aequo” to forma od „aequus”, czyli „równy”, „jednakowy”. Dosłowne tłumaczenie to zatem „z równości”, co w praktyce przekłada się na „na równi”, „jednakowo” lub „w ten sam sposób”. To właśnie to łacińskie pochodzenie jest kluczowe dla zrozumienia, dlaczego powinniśmy pisać „ex aequo”.

Zgodnie z polskimi zasadami ortograficznymi, niezaadaptowane wyrażenia obcego pochodzenia, które nie zostały spolszczone, zachowują w naszym języku swoją oryginalną pisownię. „Ex aequo” jest właśnie takim zwrotem nie uległo ono polonizacji, dlatego musimy pisać je tak, jak w łacinie.

Kiedy i jak używać "ex aequo"? Zobacz praktyczne przykłady

Wyrażenie „ex aequo” jest najczęściej spotykane w kontekstach, gdzie mowa jest o równorzędnych wynikach, miejscach czy statusach. Jako ekspert w dziedzinie precyzyjnego języka, zawsze zwracam uwagę na jego poprawne użycie w takich sytuacjach. Oto kilka przykładów:

  • W biegu na 100 metrów dwaj zawodnicy ukończyli wyścig ex aequo, dzieląc pierwsze miejsce.
  • Jurorzy przyznali dwie nagrody główne ex aequo ze względu na wyjątkowo wysoki poziom prac.
  • W tegorocznym rankingu najlepszych restauracji dwie z nich zajęły pozycję ex aequo.
  • Obie drużyny zakończyły fazę grupową z identyczną liczbą punktów, plasując się ex aequo na czele tabeli.
  • Po podliczeniu głosów okazało się, że dwóch kandydatów zdobyło poparcie ex aequo.

Warto jednak pamiętać, że w codziennych, nieformalnych rozmowach wyrażenie to jest rzadziej stosowane. Zazwyczaj posługujemy się wtedy prostszymi sformułowaniami, takimi jak „na równi”, „po równo” czy „jednakowo”.

Na jakie błędy z "ex aequo" uważać? Unikaj tych pułapek

Oprócz najpopularniejszego błędu, jakim jest „egzekwo”, spotykamy się również z innymi niepoprawnymi formami. W moich analizach często widzę takie warianty jak:

  • egzekwo
  • eks zekwo
  • exzekwo
  • eksaekwo

Szczególnie problematyczne jest mylenie błędnej formy „egzekwo” ze słowem „egzekwować”. To bardzo częsta pułapka, ponieważ oba wyrażenia brzmią podobnie, ale mają zupełnie różne znaczenia i konteksty użycia. Pamiętajmy, aby nie dać się zwieść pozorom.

Wyrażenie Znaczenie i użycie
Ex aequo Oznacza „na równi”, „jednakowo”. Stosowane, gdy coś jest równe, ma ten sam status lub wynik (np. w sporcie, konkursach).
Egzekwować Oznacza „wymagać spełnienia”, „wyegzekwować coś”, „wykonać wyrok” (np. egzekwować prawo, egzekwować dług). Pochodzi od słowa „egzekucja”.

Przeczytaj również: Jak napisać wielkie H? 4 kroki do perfekcyjnego pisma

Jak poprawnie wymawiać "ex aequo"? Krótki poradnik

Prawidłowa wymowa wyrażenia „ex aequo” to [eksekfo] lub [egzekfo]. To właśnie ta wymowa, którą słyszymy, jest głównym źródłem błędów w pisowni. Nasz umysł naturalnie próbuje zapisać to, co słyszy, stąd bierze się popularne, choć niepoprawne, „egzekwo”. Pamiętajmy więc, że choć wymowa może sugerować inną pisownię, to w tym przypadku musimy trzymać się łacińskiego oryginału.

Najczęstsze pytania

Jedyną prawidłową formą jest pisownia rozłączna „ex aequo”. Błędny zapis „egzekwo” wynika z fonetycznego odwzorowania wymowy, ale nie jest zgodny z zasadami ortografii języka polskiego dla zwrotów obcojęzycznych.

Pisownia „ex aequo” jest poprawna, ponieważ wyrażenie pochodzi z łaciny i oznacza „na równi”. Zgodnie z polskimi zasadami, niezaadaptowane zwroty obcojęzyczne zachowują swoją oryginalną pisownię. Forma „egzekwo” to fonetyczny błąd.

„Ex aequo” to łacińskie wyrażenie oznaczające „na równi”, „jednakowo” lub „w ten sam sposób”. Najczęściej używa się go w kontekstach sportowych, konkursowych czy rankingach, aby wskazać identyczny wynik lub pozycję.

Nie, to zupełnie różne słowa. „Egzekwo” to błędna pisownia łacińskiego zwrotu „ex aequo” (na równi). „Egzekwować” to polski czasownik oznaczający „wymagać spełnienia” lub „wykonać wyrok” (np. egzekwować prawo).

Oceń artykuł

rating-outline
rating-outline
rating-outline
rating-outline
rating-outline
Ocena: 0.00 Liczba głosów: 0

Tagi

jak się pisze egzekwo
egzekwo pisownia
ex aequo poprawny zapis
zasady pisowni ex aequo
ex aequo wymowa i pisownia
Autor Robert Wieczorek
Robert Wieczorek
Nazywam się Robert Wieczorek i od ponad 10 lat zajmuję się edukacją oraz językiem polskim. Posiadam wykształcenie filologiczne, które pozwala mi na głębokie zrozumienie zarówno gramatyki, jak i bogactwa literackiego języka polskiego. Moja pasja do nauczania oraz tłumaczenia sprawia, że z radością dzielę się wiedzą, aby pomóc innym w rozwijaniu umiejętności językowych. Specjalizuję się w tworzeniu materiałów edukacyjnych, które są przystępne i angażujące. Uważam, że nauka języka powinna być nie tylko skuteczna, ale także przyjemna. W moich tekstach staram się łączyć teorię z praktycznymi przykładami, co pozwala na lepsze przyswajanie wiedzy. Dążę do tego, aby każdy czytelnik mógł znaleźć w moich artykułach coś wartościowego dla siebie. Pisząc dla tlumaczenieniemieckiego.pl, moim celem jest dostarczanie rzetelnych i aktualnych informacji, które wspierają rozwój umiejętności językowych oraz ogólną edukację. Wierzę, że poprzez solidne podstawy językowe można otworzyć drzwi do wielu możliwości, dlatego z zaangażowaniem podchodzę do każdego tematu, który poruszam.

Udostępnij artykuł

Napisz komentarz

Polecane artykuły